Игра престолов на китайском

Игра Престолов на китайском

Игра престолов на китайском
Игра Престолов на китайском

 

Последний сезон игры престолов близко .. 

Нам стоит поспешить и научиться говорить об Игре Престолов на китайском.

Этот популярный сериал основан на успешном серии фэнтези -романов «Песнь Льда и Пламени» американского писателя и сценариста Джорджа Р. Р. Мартина.

Мы решили написать вам краткий обзор о персонажах, их имена на китайском, а также лучшие цитаты из сериала. Таким образом,  вам точно не составит труда разговаривать и обсуждать этот фантастический сериал со своими китайскими друзьями .

Итак Игра Престолов на китайском. Три.. два.. один.. Начали!

  •  «Игра престолов» 权力的游戏 (Quánlì de yóuxì)

Буквальный перевод «Игры престолов» был бы “宝座的游戏” (Bǎozuò de yóuxì), но как и во многих странах в Китае название переимоновали на  权力的游戏 (Quánlì de yóuxì), что в буквальном переводе означает «Игра Власти».

  •  «Песнь Льда и Пламени» 冰与火之歌 (bīng yŭ huŏ zhī gē)

Серия книг называется вместо «Игры престолов» — «Песнь Льда и Пламени». Название серии романов написано классическими китайскими иероглифами 与 (вместо 和) и 之 (вместо 的)

  • «Зима близко» 凛冬将至 (lĭn dōng jiāng zhì)
    Игра Престолов на китайском
    Игра Престолов на китайском — Зима близко

«Зима близко » — девиз дома Старков из Винтерфелла. В буквальном значении 凛 означает “холодная”, 冬 — “зима”, 将至 — “наступает”. Данное написание звучит более эпично, чем просто “冬天马上到了” за счет использования классических китайских иероглифов.

  • «Ланнистеры всегда платят свои долги» 兰尼斯特有债必还 (lán ní sī tè yŏu zhài bì huán)

Популярное выражение о доме Ланнистеров.

兰尼斯特 – Ланнистеры,  有债必还 – в буквальном смысле «(если) есть долги, то их нужно вернуть ». В данном случае тоже использованы классические иероглифы.

Игра престолов на китайском – Персонажи

 

Лорд Эддард Старк 艾德·史塔克 (Ài dé·shǐ tǎ kè)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Лорд Эддард Старк

Лорд Эддард Старк или просто Нед  奈德 (Nài dé) – лорд Винтерфелла 临冬城公爵 (lín dōng chéng gōngjué). Покорный Лорд, верный, преданный отец. Для этого героя честь и справедливость стоят на первом месте. Это и есть самые опасные качества для персонажа в Игре Престолов.

Джон Сноу 琼恩·雪诺 (Qióng ēn·xuě nuò)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Джон Сноу

Джон Сноу считается внебрачным сыном лорда Винтерфелла Эддарда Старка и по этой причине его называют «бастардом» 私生子(sīshēngzǐ). Этот персонаж имеет многие качества, которые очень приближают его к званию «герой». Он — сильная и властная личность, он научился от отца, что значит быть лидером, что значит быть покорным и верным. Очень хорошо владеет мечом и сражается всегда до последнего.

 

Серсея Ланнистер 瑟曦·兰尼斯特 (Sè xī·lán nísī tè)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Серсея Ланнистер

Серсея Ланнистер — член семьи дома Ланнистеров, жена Короля Роберта Баратеона и королева «Семи королевств Вестероса» 七国的王后 (Qī guó de wánghòu). Она является одной из самых противоречивых героев сериала.

Джейме Ланнистер 詹姆·兰尼斯特 (Zhān mǔ·lán nísī tè)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Джейме Ланнистер

Джейме Ланнистер – брат близнец его возлюбленной Серсеи, он также известен как Цареубийца 弑君者 (Shì jūn zhě). Он симпатичный и смелый. Джейме очень способный и беспринципный воин, который сражается без страха смерти.

Тирион Ланнистер 提利昂·兰尼斯特 (Tí lì áng·lán nísī tè)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Тирион Ланнистер

Тирион Ланнистер — младший сын Тайвина Ланнистера, брат Серсеи и Джейме. Он — карлик (侏儒 – Zhūrú). За его рост он получил прозвище  «Полумуж», его также называют — «Бес» 小恶魔 (xiǎo èmó). Это прозвище означает «Маленький демон », что переводилось бы 小鬼, но звучит не так эффектно. Тирион — умный и смешной персонаж, он владеет многими навыками политических стратегий, которые научился от Лорда Тайвина.

Дейнерис Таргариен 丹妮莉丝·坦格利安 (Dān nī lì sī·tǎn gé lì’ān)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Дейнерис Таргариен

Дейнерис Таргариен — младшая дочь «Безумного короля» 疯王 (fēng wáng), мать драконов 龙之母 (lóng zhī mǔ). Она безумно красива : у нее длинные серебристые волосы и голубые глаза. Ее еще называют «Кхалиси» 卡丽熙 (Kǎ lì xī). Этот титул носит жена кхала, вождя дотракийцев.

Петир Бейлиш 培提尔·贝里席 (Péi tí ěr·bèi lǐ xí)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Петир Бейлиш

Петир Бейлиш 小指头 (xiǎo zhǐtou) по прозвищу Мизинец. Очень хитрый и умный, коварный и амбициозный, способен сделать все, лишь бы получить то, что он хочет. Его прозвище на китайском переводится очень дословно 小 — “маленький” и 指头 — “палец».

 

Сандор Клиган 桑铎·克里冈 (Sāng duó·kè lǐ gāng)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Сандор Клиган

Сандор — высокий, мускулистый воин. Имеет огромный зарубевший ожог на правой стороне лица. Свое прозвище Пёс 猎狗 (Liègǒu) получил не только за его свирепый характер, непоколебимую верность к своим хозяевам, но и связан с гербом его дома, на котором изображены три собаки.

 

Санса Старк 珊莎·史塔克 (Shān shā·shǐ tǎ kè)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Санса Старк

Санса Старк- старшая дочь Лорда Эддарда и его жены Леди Кейтилин 凯瑟琳•史塔克 (Kǎisèlín•shǐ tǎ kè). В начале сериала ее показывали как милую и избалованную девушку, которая живет в своем наивном мире, но череда неудач в семье превратили ее в изобретательную и упорную девушку.

Арья Старк艾莉亚·史塔克 (ài lì yà·shǐ tǎ kè)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Арья Старк

Арья Старк – младшая из дочерей Эддарда и Кейтилин Старк. Она — маленькая девчонка, которая лучше будет играть со своим мечом «Игла» 缝衣针 (Fèng yī zhēn), чем выйдет замуж за рыцаря. Она очень умная и смелая, воинственная и настойчивая, умеет отстаивать свое мнение.

Брандон Старк  布兰登·史塔克(Bù lán dēng·shǐ tǎ kè)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Бран Старк

Брандон Старк или просто Бран Старк 布兰 (Bù lán) – четвертый сын Эддарда и Кейтилин Старк. Брану начали сниться повторяющиеся сны о трехглавом вороне 三眼乌鸦 (sān yǎn wūyā) с тех пор, как его толкнули с башни.

Бриенна Тарт 塔斯的布蕾妮(Tǎ sī de bù lěi nī)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Бриенна Тарт

Бриенна Тарт, известная также под прозвищем Тартская Дева 塔斯的处女 (tǎ sī de chǔnǚ). Ее высмеивали и называли еще Бриенной Красоткой 美人布蕾妮 (měirén bùlěinīa) из-за ее мускулистого силуэта и физической силы. Бриенна очень умелый воин и всегда верна своим клятвам.

 

Рамси Болтон 拉姆斯·波顿 (Lā mǔ sī·bō dùn)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Рамси Болтон

Рамси Сноу – бастарт Русе Болтона, Лорда Дредфорда. Он — убийца, насильник, является одиним из самых отрицательных героев сериала из-за своего мстительного характера и своих садистских наклонностей. Если хотите получить истинное удовольствие, посмотрите эпизод «Битва бастардов»  私生子之战 (Sīshēngzǐ zhī zhàn) несколько раз !

Мелисандра 梅丽珊卓 (Méi lì shān zhuō)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Мелинсандра

Мелисандра или еще Красная женщина 红袍女 (hóng páo nǚ) — жрица Владыки Света, заклинательница теней из Асшая. Красивая женщина, которая окружена загадками и тайнами. Этот персонаж является одним из самых мощных героев сериала.

Варис 瓦里斯 (Wǎ lǐsī)

Игра Престолов на китайском
Игра Престолов на китайском. Варис

Евнух Лорд Варис, также известный как «Паук» 八爪蜘蛛 (bā zhuǎ zhīzhū) – один из членов малого совета и мастер над шептунами – главный разведчик Лорда семи королевств. Он — мастер маскировки и шпионажа, обменивается секретами и конфиденциальной информацией.

Этот веб-сайт использует файлы cookie, чтобы обеспечить вам максимальное удобство на нашем веб-сайте.

Учить больше