Игра престолов на китайском
Игра Престолов на китайском
![Игра престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-in-chinese-1280x722-1-480x271.jpg)
Последний сезон игры престолов близко ..
Нам стоит поспешить и научиться говорить об Игре Престолов на китайском.
Этот популярный сериал основан на успешном серии фэнтези -романов «Песнь Льда и Пламени» американского писателя и сценариста Джорджа Р. Р. Мартина.
Мы решили написать вам краткий обзор о персонажах, их имена на китайском, а также лучшие цитаты из сериала. Таким образом, вам точно не составит труда разговаривать и обсуждать этот фантастический сериал со своими китайскими друзьями .
Итак Игра Престолов на китайском. Три.. два.. один.. Начали!
- «Игра престолов» 权力的游戏 (Quánlì de yóuxì)
Буквальный перевод «Игры престолов» был бы “宝座的游戏” (Bǎozuò de yóuxì), но как и во многих странах в Китае название переимоновали на 权力的游戏 (Quánlì de yóuxì), что в буквальном переводе означает «Игра Власти».
- «Песнь Льда и Пламени» 冰与火之歌 (bīng yŭ huŏ zhī gē)
Серия книг называется вместо «Игры престолов» — «Песнь Льда и Пламени». Название серии романов написано классическими китайскими иероглифами 与 (вместо 和) и 之 (вместо 的)
- «Зима близко» 凛冬将至 (lĭn dōng jiāng zhì)
Игра Престолов на китайском — Зима близко
«Зима близко » — девиз дома Старков из Винтерфелла. В буквальном значении 凛 означает “холодная”, 冬 — “зима”, 将至 — “наступает”. Данное написание звучит более эпично, чем просто “冬天马上到了” за счет использования классических китайских иероглифов.
- «Ланнистеры всегда платят свои долги» 兰尼斯特有债必还 (lán ní sī tè yŏu zhài bì huán)
Популярное выражение о доме Ланнистеров.
兰尼斯特 – Ланнистеры, 有债必还 – в буквальном смысле «(если) есть долги, то их нужно вернуть ». В данном случае тоже использованы классические иероглифы.
Игра престолов на китайском – Персонажи
Лорд Эддард Старк 艾德·史塔克 (Ài dé·shǐ tǎ kè)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/GOT-in-chinese-Lord-Eddard-Stark-png-480x480-1.jpg)
Лорд Эддард Старк или просто Нед 奈德 (Nài dé) – лорд Винтерфелла 临冬城公爵 (lín dōng chéng gōngjué). Покорный Лорд, верный, преданный отец. Для этого героя честь и справедливость стоят на первом месте. Это и есть самые опасные качества для персонажа в Игре Престолов.
Джон Сноу 琼恩·雪诺 (Qióng ēn·xuě nuò)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/GOT-in-chinese-John-Snow-480x480-1.jpg)
Джон Сноу считается внебрачным сыном лорда Винтерфелла Эддарда Старка и по этой причине его называют «бастардом» 私生子(sīshēngzǐ). Этот персонаж имеет многие качества, которые очень приближают его к званию «герой». Он — сильная и властная личность, он научился от отца, что значит быть лидером, что значит быть покорным и верным. Очень хорошо владеет мечом и сражается всегда до последнего.
Серсея Ланнистер 瑟曦·兰尼斯特 (Sè xī·lán nísī tè)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/GOT-in-chinese-cersei-lannister-480x480-1.jpg)
Серсея Ланнистер — член семьи дома Ланнистеров, жена Короля Роберта Баратеона и королева «Семи королевств Вестероса» 七国的王后 (Qī guó de wánghòu). Она является одной из самых противоречивых героев сериала.
Джейме Ланнистер 詹姆·兰尼斯特 (Zhān mǔ·lán nísī tè)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/Game-of-thrones-china-Sir-Jaime-Lannister-480x480-1.jpg)
Джейме Ланнистер – брат близнец его возлюбленной Серсеи, он также известен как Цареубийца 弑君者 (Shì jūn zhě). Он симпатичный и смелый. Джейме очень способный и беспринципный воин, который сражается без страха смерти.
Тирион Ланнистер 提利昂·兰尼斯特 (Tí lì áng·lán nísī tè)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-thrones-china-tyrian-lannister-480x480-1.jpg)
Тирион Ланнистер — младший сын Тайвина Ланнистера, брат Серсеи и Джейме. Он — карлик (侏儒 – Zhūrú). За его рост он получил прозвище «Полумуж», его также называют — «Бес» 小恶魔 (xiǎo èmó). Это прозвище означает «Маленький демон », что переводилось бы 小鬼, но звучит не так эффектно. Тирион — умный и смешной персонаж, он владеет многими навыками политических стратегий, которые научился от Лорда Тайвина.
Дейнерис Таргариен 丹妮莉丝·坦格利安 (Dān nī lì sī·tǎn gé lì’ān)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-thrones-china-Daenerys-Targaryen-480x480-1.jpg)
Дейнерис Таргариен — младшая дочь «Безумного короля» 疯王 (fēng wáng), мать драконов 龙之母 (lóng zhī mǔ). Она безумно красива : у нее длинные серебристые волосы и голубые глаза. Ее еще называют «Кхалиси» 卡丽熙 (Kǎ lì xī). Этот титул носит жена кхала, вождя дотракийцев.
Петир Бейлиш 培提尔·贝里席 (Péi tí ěr·bèi lǐ xí)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-chinese-petyr-baelish-480x480-1.jpg)
Петир Бейлиш 小指头 (xiǎo zhǐtou) по прозвищу Мизинец. Очень хитрый и умный, коварный и амбициозный, способен сделать все, лишь бы получить то, что он хочет. Его прозвище на китайском переводится очень дословно 小 — “маленький” и 指头 — “палец».
Сандор Клиган 桑铎·克里冈 (Sāng duó·kè lǐ gāng)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-chinese-sandor-clegane-480x480-1.jpg)
Сандор — высокий, мускулистый воин. Имеет огромный зарубевший ожог на правой стороне лица. Свое прозвище Пёс 猎狗 (Liègǒu) получил не только за его свирепый характер, непоколебимую верность к своим хозяевам, но и связан с гербом его дома, на котором изображены три собаки.
Санса Старк 珊莎·史塔克 (Shān shā·shǐ tǎ kè)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-chinese-Sansa-Stark-480x480-1.jpg)
Санса Старк- старшая дочь Лорда Эддарда и его жены Леди Кейтилин 凯瑟琳•史塔克 (Kǎisèlín•shǐ tǎ kè). В начале сериала ее показывали как милую и избалованную девушку, которая живет в своем наивном мире, но череда неудач в семье превратили ее в изобретательную и упорную девушку.
Арья Старк艾莉亚·史塔克 (ài lì yà·shǐ tǎ kè)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-china-ayra-stark-480x480-1.jpg)
Арья Старк – младшая из дочерей Эддарда и Кейтилин Старк. Она — маленькая девчонка, которая лучше будет играть со своим мечом «Игла» 缝衣针 (Fèng yī zhēn), чем выйдет замуж за рыцаря. Она очень умная и смелая, воинственная и настойчивая, умеет отстаивать свое мнение.
Брандон Старк 布兰登·史塔克(Bù lán dēng·shǐ tǎ kè)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-china-brandon-stark-480x480-1.jpg)
Брандон Старк или просто Бран Старк 布兰 (Bù lán) – четвертый сын Эддарда и Кейтилин Старк. Брану начали сниться повторяющиеся сны о трехглавом вороне 三眼乌鸦 (sān yǎn wūyā) с тех пор, как его толкнули с башни.
Бриенна Тарт 塔斯的布蕾妮(Tǎ sī de bù lěi nī)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/brienne-of-tarth-in-chinese-480x480-1.jpg)
Бриенна Тарт, известная также под прозвищем Тартская Дева 塔斯的处女 (tǎ sī de chǔnǚ). Ее высмеивали и называли еще Бриенной Красоткой 美人布蕾妮 (měirén bùlěinīa) из-за ее мускулистого силуэта и физической силы. Бриенна очень умелый воин и всегда верна своим клятвам.
Рамси Болтон 拉姆斯·波顿 (Lā mǔ sī·bō dùn)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-chinese-names-ramsay-bolton-480x480-1.jpg)
Рамси Сноу – бастарт Русе Болтона, Лорда Дредфорда. Он — убийца, насильник, является одиним из самых отрицательных героев сериала из-за своего мстительного характера и своих садистских наклонностей. Если хотите получить истинное удовольствие, посмотрите эпизод «Битва бастардов» 私生子之战 (Sīshēngzǐ zhī zhàn) несколько раз !
Мелисандра 梅丽珊卓 (Méi lì shān zhuō)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-chinese-names-melissandre-480x480-1.jpg)
Мелисандра или еще Красная женщина 红袍女 (hóng páo nǚ) — жрица Владыки Света, заклинательница теней из Асшая. Красивая женщина, которая окружена загадками и тайнами. Этот персонаж является одним из самых мощных героев сериала.
Варис 瓦里斯 (Wǎ lǐsī)
![Игра Престолов на китайском](https://ltl-school.ru/wp-content/sites/6/2019/04/game-of-thrones-chinese-names-Varys-480x480-1.jpg)
Евнух Лорд Варис, также известный как «Паук» 八爪蜘蛛 (bā zhuǎ zhīzhū) – один из членов малого совета и мастер над шептунами – главный разведчик Лорда семи королевств. Он — мастер маскировки и шпионажа, обменивается секретами и конфиденциальной информацией.